According to the Online Etymology Dictionary:
late 14c., in Bible translations, the Hebrew word shibboleth, meaning “flood, stream,” also “ear of corn,” as used in Judges xii.4-6. During the slaughter at the fords of Jordan, the Gileadites took it as a password to distinguish their men from fleeing Ephraimites, because Ephraimites could not pronounce the -sh- sound. (Modern commentators have decided the Hebrew word there probably was used in the “river” sense, in reference to the Jordan).
Hence the figurative sense of “watchword or test-word or pet phrase of a party, sect, school, etc.” (by 1630s), which evolved by 1862 to “outmoded slogan still adhered to.”Online Etymology Dictionary
Every region has words, phrases, and pronunciations that are used only by people in or from that area.
So, when I was randomly assigned a roommate in college one year, the first thing she said to me was, “If you’re in a wagon and it hits the curb and turns on its side, what happens to you?”
And I said,
I tump out.
She cheered, and we were very good roommates.
The wagon, by the way, tumps over.
This post is part of Linda G. Hills weekly blog hop, One-Liner Wednesday. If you have a one-liner or just like them, follow the link.
A WRITING PROMPT FROM ME TO YOU: Something is overturned.