Whenever anybody was all loaded down with stuff, my husband’s late angel-mom (I loved her SO MUCH!) would say the same thing. So now we all say the same thing. I don’t know if she knew what it meant. I certainly didn’t. So, in preparation for this post, I looked it up. And I still don’t know.
So if I see you, and you have your arms full of packages, or you’re toting heavy bags, or you have a backpack that’s practically bending you over backwards, expect me to quote my late mother-in-law:
You’re like the little ant going to Jerusalem!
Here’s an English translation of a Catalan children’s song about a little ant going to Jerusalem. The theme is familiar to anyone who was ever a child, but it has absolutely nothing to do with being weighed down by cargo. Maybe that’s implied by the length of the little ant’s journey.
This post is part of Linda G. Hill’s weekly blog hop, One-Liner Wednesday. If you have a one-liner or just like them, follow the link.